italian
Log in!

Click here to log in
New account
4 million accounts created!
JOIN our free club and learn for free now!

  • Home
  • Report a bug


  •  


    Learn Italian > Italian lessons and exercises > Italian test #48775
    > Other Italian exercises on the same topic: Phone calls [Change theme]
    > Similar tests: - Telephone - Telephoning - Al telefono - Al telefono - Phone call
    > Double-click on words you don't understand


    Phone call




    Conversazione telefonica informale<
     
     
     per quando chiamerete il vostro amichetto che abita ancora dai genitori.   
     
     

    Laurent è l’amico al quale vorresti parlare ma come spesso capita  in questi casi, lui non c’è e a rispondere è il padre.

    !!


    Pronto, vorrei parlare con Laurent per piacere.

    Pronto, c’è Laurent per piacere ?

    Pronto, mi può passare Laurent per piacere ?


     

    Il papà, sospettoso,  indaga..

    Chi è in linea?

    Chi devo annunciare?


    ed… ecco gli ostacoli  ! Pfff!!!

    Mi dispiace Laurent non c’è. Chi lo desidera ?  
    Laurent è uscito, con chi sto parlando ?   

     


     

    Aih ! cominciamo  bene ! E'vero, avrei dovuto presentarmi.

     

    Sono  Lucile.

    Sono  Lucile e chiamo da Parigi.

    Sono  Lucile , un’amica, chiamo da Parigi.

    Uff ! Va meglio, ma se Laurent sta lavorando sul nuovo programa  informatico  mi sa che sarà difficile disturbarlo! 

    Youpiiiii!

     

    Attenda un attimo per piacere.

    Un momento, prego.

    Rimanga in linea !

    Rimanga in linea, vado a vedere

    Aspetti un  momento vado a vedere  se c’è.

     

    Beh ! E’ così grande casa sua... ?

     
    Va bene.

    Certo, faccia pure.

     

    Tra poco torna il padre, cosa potrà mai inventare come scusa?

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Mi dispiace non c’è, vorrebbe lasciare un messaggio ?
    Mi pare che sia uscito, se vuole può lasciare  un messaggio .

    In questo momento non c’è.

    Credo che sia uscito !

    hum.. Laurent non è disponibile, se vuole puo’ lasciare  un messaggio .
    Mi dispiace, Laurent non è disponibile, può richiamare più tardi ?

    Laurent è uscito, lo chiami sul cellulare .

    Beh !  A questo punto sospetto qualcosa! Mi aveva ben detto di chiamarlo oggi? No?!

     

    Va bene! Posso lasciare un messaggio ?

    Sa dirmi a che ora rientra ?

    Puo’ dirgli di richiamarmi ?

    Puo’ dirgli di chiamarmi a questo numero per favore ?

    Le dispiace se richiamo  più tardi ?

    Le lascio il mio  numero.

     

     

    Eh si! Finisce proprio così !

    Grazie di tutto, buona  serata.


     

    Allora, quando finalmente e dopo vari tentativi, avrete Laurent al telefono, che poverino vi ha dimenticata  preso com’era dalla sua  nuova  scheda madre,  questi modi di dire  vi aiuteranno  durante la conversazione.

     

     

     

    E pensare che era solo per un caffè!

     

     Disturbo forse ?

    Spero di non disturbare.

    Mi dispiace, eri  forse occupato?

    Non disturbo, vero?

    Non voglio trattenerti a lungo.

    A presto !

    Spero di poterti risentire presto

    E’ stato un piacere sentirti al telefono !


     



                             

                            





    Twitter Share
    Italian exercise "Phone call" created by bridg with The test builder. [More lessons & exercises from bridg]
    Click here to see the current stats of this Italian test

    Please log in to save your progress.


    1. Lorsque vous appelez Laurent et que son père décroche, il est préférable de dire :



    2. Si vous ne vous êtes pas annoncé(e) vous entendrez :


    3. La formule : 'Puis-je savoir qui le demande ?' se traduira par :


    4. Si vous entendez 'Mi dispiace Laurent non c'è. Chi lo desidera ? 'vous devez comprendre que votre interlocuteur vous dit poliment:



    5. En vous présentant, précisez d'où vous appelez en disant :


    6. Lorsque le père vous dira : 'Ne quittez pas, je vais voir s'il est là' !' vous comprendrez qu'il vous dit :



    7. Faute de chance, Laurent n'est pas là et il vous sera demandé si vous pouvez le rappeler en ces termes :



    8. Bon, ben tant pis ! Tentons de demander poliment qu'il vous rappelle !



    9. Ou mieux ! Après tout, il peut vous rappeler ! Proposez de laisser vos coordonnées en ces termes :



    10. Que comprenez-vous par : 'Je ne te retiens pas plus...'











    End of the free exercise to learn Italian: Phone call
    A free Italian exercise to learn Italian.
    Other Italian exercises on the same topic : Phone calls | All our lessons and exercises


    Share : Facebook / Google+ / Twitter / ...